• Skip to content
  • Skip to link menu
KDE Localization
  • KDE Localization
 
 

Docs » stable-kde4 » Occitan

Go to team:

Package Translated (%) Fuzzy (%) Untranslated (%) Total Graph
extragear-multimedia 0 0% 0 0% 55 100% 55 Graph
extragear-network 0 0% 0 0% 685 100% 685 Graph
extragear-office 0 0% 0 0% 3751 100% 3751 Graph
kde-baseapps 240 4% 65 1% 4694 93% 4999 GraphGraphGraph
kde-runtime 145 7% 19 0% 1864 91% 2028 GraphGraphGraph
kde-workspace 141 4% 21 0% 3117 95% 3279 GraphGraphGraph
kdeaccessibility 80 10% 3 0% 646 88% 729 GraphGraph
kdeadmin 32 12% 1 0% 220 86% 253 GraphGraph
kdeedu 242 4% 8 0% 5673 95% 5923 GraphGraph
kdegames 403 6% 10 0% 5782 93% 6195 GraphGraph
kdegraphics 57 6% 5 0% 852 93% 914 GraphGraphGraph
kdelibs 40 4% 1 0% 812 95% 853 GraphGraph
kdemultimedia 38 6% 2 0% 515 92% 555 GraphGraph
kdenetwork 86 4% 5 0% 1997 95% 2088 GraphGraph
kdepim 314 4% 30 0% 6384 94% 6728 GraphGraph
kdepimlibs 7 8% 0 0% 78 91% 85 GraphGraph
kdesdk 135 6% 1 0% 2102 93% 2238 GraphGraph
kdetoys 19 15% 0 0% 107 84% 126 GraphGraph
kdeutils 78 6% 10 0% 1061 92% 1149 GraphGraphGraph
kdewebdev 46 6% 4 0% 661 92% 711 GraphGraphGraph
koffice 186 5% 3 0% 3414 94% 3603 GraphGraph
Total (21) 2289 4.88 188 0.40 44470 94.72 46947 TotalTotal
Last Update : 2012-02-12
Statistics

Notes:

  1. Only PO catalogs which have corresponding POT file are included in statistics.
  2. Totals count against number of messages found in PO files. For example, if, by error, translated POs have a different numbers of messages from corresponding POT, then you may observe differences.
  3. A row with red background show that corresponding team have an KDE package which contain at least one bad PO file.
  4. It is possible that summing percentages for translated, fuzzy and untranslated to go beyond 100% or be less. This is normal due to rounding errors when numbers are truncated at 2 decimals.

Legend:

  • Green bar - Translated messages.
  • Blue bar - Fuzzy messages.
  • Red bar - Untranslated messages.
  • Purple bar - Info not available.

Web site

Skip menu "Web site"
  • Home
  • Localization News
  • Translation Teams
  • Log in
  • About
  • Sitemap
  • Contact Us

Internationalization

Skip menu "Internationalization"
  • Translatable Code
  • Common Mistakes
  • Semantic Translation
  • Build Systems
  • Krazy Checking
  • Writing Documentation

Localization

Skip menu "Localization"
  • Translation Howto
  • Localization Guide
  • Building l10n Modules
  • Localization Tools
  •   Lokalize

Statistics

Skip menu "Statistics"
  • KDE SC 4.9 + trunk
  • guiApplications
  • docDocumentation
  • KDE SC 4.8 + stable
  • guiApplications
  • docDocumentation
  • Info by Team
  • Info by Package
  • Info by PO File
  • Top 10 Teams
  • Global Status
  • Partial Translations
  • Help
  • About Statistics

Checks

Skip menu "Checks"
  • Documentation Errors
  • Pology check-kde-tp Trunk Errors
  • Pology check-kde-tp Stable Errors

Dictionary

Skip menu "Dictionary"
  • Search Translations
  • Compare Translations

Global navigation links

  • KDE Home
  • KDE Accessibility Home
  • Description of Access Keys
  • Back to content
  • Back to menu

Search:


Maintained by Nicolas Ternisien
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V. | Legal