• Skip to content
  • Skip to link menu
KDE Localization
  • KDE Localization
  • Sitemap
  • Contact Us
 

Apps » stable-kde4 » Afrikaans

Go to team:

Package Translated (%) Fuzzy (%) Untranslated (%) Total Graph
kdeaccessibility 0 0% 0 0% 1012 100% 1012 Graph
kdeadmin 730 50% 236 16% 471 32% 1437 GraphGraphGraph
kdeartwork 220 14% 226 15% 1021 69% 1467 GraphGraphGraph
kdebase 6246 61% 1000 9% 2834 28% 10080 GraphGraphGraph
kdeedu 734 4% 2875 19% 11356 75% 14965 GraphGraphGraph
kdegames 653 23% 382 13% 1699 62% 2734 GraphGraphGraph
kdegraphics 154 8% 58 3% 1502 87% 1714 GraphGraphGraph
kdekiosk 0 0% 0 0% 2 100% 2 Graph
kdelibs 3557 60% 1385 23% 913 15% 5855 GraphGraphGraph
kdemultimedia 172 14% 88 7% 900 77% 1160 GraphGraphGraph
kdenetwork 411 7% 400 7% 4347 84% 5158 GraphGraphGraph
kdepimlibs 134 13% 79 7% 805 79% 1018 GraphGraphGraph
kdesdk 693 21% 232 7% 2319 71% 3244 GraphGraphGraph
kdetoys 141 35% 86 21% 167 42% 394 GraphGraphGraph
kdeutils 308 12% 259 10% 1885 76% 2452 GraphGraphGraph
kdewebdev 0 0% 0 0% 602 100% 602 Graph
qt 474 93% 0 0% 32 6% 506 GraphGraph
Total (17) 14627 27.19 7306 13.58 31867 59.23 53800 TotalTotalTotal
Last Update : 2008-07-17
Statistics

Notes:

  1. Only PO catalogs which have corresponding POT file are included in statistics.
  2. Totals count against number of messages found in PO files. For example, if, by error, translated POs have a different numbers of messages from corresponding POT, then you may observe differences.
  3. A row with red background show that corresponding team have an KDE package which contain at least one bad PO file.
  4. It is possible that summing percentages for translated, fuzzy and untranslated to go beyond 100% or be less. This is normal due to rounding errors when numbers are truncated at 2 decimals.

Legend:

  • Green bar - Translated messages.
  • Blue bar - Fuzzy messages.
  • Red bar - Untranslated messages.
  • Purple bar - Info not available.

Web site

Skip menu "Web site"
  • Home
  • Localization News
  • Translation Teams
  • Participate
  • Log in
  • About

Internationalization

Skip menu "Internationalization"
  • A Translatable Code
  • Common Mistakes
  • Semantic Translation
  • Build Systems
  • Krazy Checking
  • Writing Documentation

Localization

Skip menu "Localization"
  • Translation Howto
  • Building l10n Module
  • Localization Tools
  •   Lokalize
  •   KBabel
  • Localization Guide

Statistics

Skip menu "Statistics"
  • KDE 4.1
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • KDE 4.0 stable
  • guiApplications
  • Info by Team
  • Info by Package
  • Info by PO File
  • Top 10 Teams
  • Essential Packages
  • Global Status
  • Partial Translations
  • docDocumentations
  • KDE 3.5 stable
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • Help
  • About Statistics

Checks

Skip menu "Checks"
  • KDE 4.1 Checks
  • ApplicationsApplications
  • DocumentationsDocumentations
  • KDE 3.5 Checks
  • DocumentationsDocumentations

Dictionary

Skip menu "Dictionary"
  • Search Translations
  • Compare Translations

Global navigation links

  • KDE Home
  • KDE Accessibility Home
  • Description of Access Keys
  • Back to content
  • Back to menu

Search:


Maintained by Nicolas Ternisien
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V. | Legal