• Skip to content
  • Skip to link menu
KDE Localization
  • KDE Localization
  • Sitemap
  • Contact Us
 

Apps » stable-kde4 » Arabic

Go to team:

Package Translated (%) Fuzzy (%) Untranslated (%) Total Graph
kdeaccessibility 310 30% 642 63% 60 5% 1012 GraphGraphGraph
kdeadmin 1209 84% 210 14% 18 1% 1437 GraphGraphGraph
kdeartwork 369 25% 898 61% 200 13% 1467 GraphGraphGraph
kdebase 7635 75% 2066 20% 379 3% 10080 GraphGraphGraph
kdeedu 3211 21% 9995 66% 1759 11% 14965 GraphGraphGraph
kdegames 1294 47% 1328 48% 112 4% 2734 GraphGraphGraph
kdegraphics 774 45% 764 44% 176 10% 1714 GraphGraphGraph
kdekiosk 2 100% 0 0% 0 0% 2 Graph
kdelibs 5372 91% 433 7% 50 0% 5855 GraphGraphGraph
kdemultimedia 248 21% 841 72% 71 6% 1160 GraphGraphGraph
kdenetwork 669 12% 4218 81% 271 5% 5158 GraphGraphGraph
kdepimlibs 153 15% 854 83% 11 1% 1018 GraphGraphGraph
kdesdk 733 22% 2183 67% 328 10% 3244 GraphGraphGraph
kdetoys 209 53% 181 45% 4 1% 394 GraphGraphGraph
kdeutils 2433 99% 15 0% 4 0% 2452 GraphGraph
kdewebdev 0 0% 576 95% 26 4% 602 GraphGraph
qt 93 18% 401 79% 12 2% 506 GraphGraphGraph
Total (17) 24714 45.94 25605 47.59 3481 6.47 53800 TotalTotalTotal
Last Update : 2008-07-02
Statistics

Notes:

  1. Only PO catalogs which have corresponding POT file are included in statistics.
  2. Totals count against number of messages found in PO files. For example, if, by error, translated POs have a different numbers of messages from corresponding POT, then you may observe differences.
  3. A row with red background show that corresponding team have an KDE package which contain at least one bad PO file.
  4. It is possible that summing percentages for translated, fuzzy and untranslated to go beyond 100% or be less. This is normal due to rounding errors when numbers are truncated at 2 decimals.

Legend:

  • Green bar - Translated messages.
  • Blue bar - Fuzzy messages.
  • Red bar - Untranslated messages.
  • Purple bar - Info not available.

Web site

Skip menu "Web site"
  • Home
  • Localization News
  • Translation Teams
  • Participate
  • Log in
  • About

Internationalization

Skip menu "Internationalization"
  • A Translatable Code
  • Common Mistakes
  • Semantic Translation
  • Build Systems
  • Krazy Checking
  • Writing Documentation

Localization

Skip menu "Localization"
  • Translation Howto
  • Building l10n Module
  • Localization Tools
  •   Lokalize
  •   KBabel
  • Localization Guide

Statistics

Skip menu "Statistics"
  • KDE 4.1
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • KDE 4.0 stable
  • guiApplications
  • Info by Team
  • Info by Package
  • Info by PO File
  • Top 10 Teams
  • Essential Packages
  • Global Status
  • Partial Translations
  • docDocumentations
  • KDE 3.5 stable
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • Help
  • About Statistics

Checks

Skip menu "Checks"
  • KDE 4.1 Checks
  • ApplicationsApplications
  • DocumentationsDocumentations
  • KDE 3.5 Checks
  • DocumentationsDocumentations

Dictionary

Skip menu "Dictionary"
  • Search Translations
  • Compare Translations

Global navigation links

  • KDE Home
  • KDE Accessibility Home
  • Description of Access Keys
  • Back to content
  • Back to menu

Search:


Maintained by Nicolas Ternisien
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V. | Legal