• Skip to content
  • Skip to link menu
KDE Localization
  • KDE Localization
  • Sitemap
  • Contact Us
 

Apps » stable-kde4 » British English

Go to team:

Package Translated (%) Fuzzy (%) Untranslated (%) Total Graph
kdeaccessibility 832 82% 76 7% 104 10% 1012 GraphGraphGraph
kdeadmin 1239 86% 113 7% 85 5% 1437 GraphGraphGraph
kdeartwork 1460 99% 2 0% 5 0% 1467 Graph
kdebase 9696 96% 250 2% 134 1% 10080 GraphGraphGraph
kdeedu 9239 61% 2881 19% 2845 19% 14965 GraphGraphGraph
kdegames 1294 47% 409 14% 1031 37% 2734 GraphGraphGraph
kdegraphics 851 49% 223 13% 640 37% 1714 GraphGraphGraph
kdekiosk 0 0% 0 0% 2 100% 2 Graph
kdelibs 5853 99% 0 0% 2 0% 5855 Graph
kdemultimedia 1011 87% 60 5% 89 7% 1160 GraphGraphGraph
kdenetwork 3527 68% 1033 20% 598 11% 5158 GraphGraphGraph
kdepimlibs 343 33% 146 14% 529 51% 1018 GraphGraphGraph
kdesdk 2433 75% 330 10% 481 14% 3244 GraphGraphGraph
kdetoys 288 73% 48 12% 58 14% 394 GraphGraphGraph
kdeutils 1846 75% 339 13% 267 10% 2452 GraphGraphGraph
kdewebdev 454 75% 47 7% 101 16% 602 GraphGraphGraph
qt 94 18% 18 3% 394 77% 506 GraphGraphGraph
Total (17) 40460 75.20 5975 11.11 7365 13.69 53800 TotalTotalTotal
Last Update : 2008-07-17
Statistics

Notes:

  1. Only PO catalogs which have corresponding POT file are included in statistics.
  2. Totals count against number of messages found in PO files. For example, if, by error, translated POs have a different numbers of messages from corresponding POT, then you may observe differences.
  3. A row with red background show that corresponding team have an KDE package which contain at least one bad PO file.
  4. It is possible that summing percentages for translated, fuzzy and untranslated to go beyond 100% or be less. This is normal due to rounding errors when numbers are truncated at 2 decimals.

Legend:

  • Green bar - Translated messages.
  • Blue bar - Fuzzy messages.
  • Red bar - Untranslated messages.
  • Purple bar - Info not available.

Web site

Skip menu "Web site"
  • Home
  • Localization News
  • Translation Teams
  • Participate
  • Log in
  • About

Internationalization

Skip menu "Internationalization"
  • A Translatable Code
  • Common Mistakes
  • Semantic Translation
  • Build Systems
  • Krazy Checking
  • Writing Documentation

Localization

Skip menu "Localization"
  • Translation Howto
  • Building l10n Module
  • Localization Tools
  •   Lokalize
  •   KBabel
  • Localization Guide

Statistics

Skip menu "Statistics"
  • KDE 4.1
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • KDE 4.0 stable
  • guiApplications
  • Info by Team
  • Info by Package
  • Info by PO File
  • Top 10 Teams
  • Essential Packages
  • Global Status
  • Partial Translations
  • docDocumentations
  • KDE 3.5 stable
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • Help
  • About Statistics

Checks

Skip menu "Checks"
  • KDE 4.1 Checks
  • ApplicationsApplications
  • DocumentationsDocumentations
  • KDE 3.5 Checks
  • DocumentationsDocumentations

Dictionary

Skip menu "Dictionary"
  • Search Translations
  • Compare Translations

Global navigation links

  • KDE Home
  • KDE Accessibility Home
  • Description of Access Keys
  • Back to content
  • Back to menu

Search:


Maintained by Nicolas Ternisien
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V. | Legal