• Skip to content
  • Skip to link menu
KDE Localization
  • KDE Localization
  • Sitemap
  • Contact Us
 

Apps » stable-kde4 » Hebrew

Go to team:

Package Translated (%) Fuzzy (%) Untranslated (%) Total Graph
kdeaccessibility 676 66% 69 6% 267 26% 1012 GraphGraphGraph
kdeadmin 975 67% 92 6% 370 25% 1437 GraphGraphGraph
kdeartwork 1281 87% 5 0% 181 12% 1467 GraphGraph
kdebase 6402 63% 935 9% 2743 27% 10080 GraphGraphGraph
kdeedu 2492 16% 2016 13% 10457 69% 14965 GraphGraphGraph
kdegames 995 36% 267 9% 1472 53% 2734 GraphGraphGraph
kdegraphics 906 52% 161 9% 647 37% 1714 GraphGraphGraph
kdekiosk 0 0% 0 0% 2 100% 2 Graph
kdelibs 5258 89% 376 6% 221 3% 5855 GraphGraphGraph
kdemultimedia 980 84% 61 5% 119 10% 1160 GraphGraphGraph
kdenetwork 2180 42% 1460 28% 1518 29% 5158 GraphGraphGraph
kdepimlibs 187 18% 123 12% 708 69% 1018 GraphGraphGraph
kdesdk 644 19% 101 3% 2499 77% 3244 GraphGraphGraph
kdetoys 352 89% 17 4% 25 6% 394 GraphGraphGraph
kdeutils 1351 55% 374 15% 727 29% 2452 GraphGraphGraph
kdewebdev 0 0% 0 0% 602 100% 602 Graph
qt 431 85% 3 0% 72 14% 506 GraphGraphGraph
Total (17) 25110 46.67 6060 11.26 22630 42.06 53800 TotalTotalTotal
Last Update : 2008-07-17
Statistics

Notes:

  1. Only PO catalogs which have corresponding POT file are included in statistics.
  2. Totals count against number of messages found in PO files. For example, if, by error, translated POs have a different numbers of messages from corresponding POT, then you may observe differences.
  3. A row with red background show that corresponding team have an KDE package which contain at least one bad PO file.
  4. It is possible that summing percentages for translated, fuzzy and untranslated to go beyond 100% or be less. This is normal due to rounding errors when numbers are truncated at 2 decimals.

Legend:

  • Green bar - Translated messages.
  • Blue bar - Fuzzy messages.
  • Red bar - Untranslated messages.
  • Purple bar - Info not available.

Web site

Skip menu "Web site"
  • Home
  • Localization News
  • Translation Teams
  • Participate
  • Log in
  • About

Internationalization

Skip menu "Internationalization"
  • A Translatable Code
  • Common Mistakes
  • Semantic Translation
  • Build Systems
  • Krazy Checking
  • Writing Documentation

Localization

Skip menu "Localization"
  • Translation Howto
  • Building l10n Module
  • Localization Tools
  •   Lokalize
  •   KBabel
  • Localization Guide

Statistics

Skip menu "Statistics"
  • KDE 4.1
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • KDE 4.0 stable
  • guiApplications
  • Info by Team
  • Info by Package
  • Info by PO File
  • Top 10 Teams
  • Essential Packages
  • Global Status
  • Partial Translations
  • docDocumentations
  • KDE 3.5 stable
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • Help
  • About Statistics

Checks

Skip menu "Checks"
  • KDE 4.1 Checks
  • ApplicationsApplications
  • DocumentationsDocumentations
  • KDE 3.5 Checks
  • DocumentationsDocumentations

Dictionary

Skip menu "Dictionary"
  • Search Translations
  • Compare Translations

Global navigation links

  • KDE Home
  • KDE Accessibility Home
  • Description of Access Keys
  • Back to content
  • Back to menu

Search:


Maintained by Nicolas Ternisien
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V. | Legal