• Skip to content
  • Skip to link menu
KDE Localization
  • KDE Localization
  • Sitemap
  • Contact Us
 

Apps » stable-kde4 » Korean

Go to team:

Package Translated (%) Fuzzy (%) Untranslated (%) Total Graph
kdeaccessibility 874 86% 28 2% 110 10% 1012 GraphGraphGraph
kdeadmin 1357 94% 26 1% 54 3% 1437 GraphGraphGraph
kdeartwork 1076 73% 1 0% 390 26% 1467 GraphGraph
kdebase 9353 92% 124 1% 603 5% 10080 GraphGraphGraph
kdeedu 64 0% 0 0% 14901 99% 14965 Graph
kdegames 1140 41% 22 0% 1572 57% 2734 GraphGraphGraph
kdegraphics 1493 87% 28 1% 193 11% 1714 GraphGraphGraph
kdekiosk 2 100% 0 0% 0 0% 2 Graph
kdelibs 4886 83% 270 4% 699 11% 5855 GraphGraphGraph
kdemultimedia 1000 86% 0 0% 160 13% 1160 GraphGraph
kdenetwork 2611 50% 669 12% 1878 36% 5158 GraphGraphGraph
kdepimlibs 51 5% 8 0% 959 94% 1018 GraphGraphGraph
kdesdk 207 6% 170 5% 2867 88% 3244 GraphGraphGraph
kdetoys 368 93% 2 0% 24 6% 394 GraphGraphGraph
kdeutils 1190 48% 56 2% 1206 49% 2452 GraphGraphGraph
kdewebdev 449 74% 45 7% 108 17% 602 GraphGraphGraph
qt 488 96% 1 0% 17 3% 506 GraphGraph
Total (17) 26609 49.46 1450 2.70 25741 47.85 53800 TotalTotalTotal
Last Update : 2008-07-02
Statistics

Notes:

  1. Only PO catalogs which have corresponding POT file are included in statistics.
  2. Totals count against number of messages found in PO files. For example, if, by error, translated POs have a different numbers of messages from corresponding POT, then you may observe differences.
  3. A row with red background show that corresponding team have an KDE package which contain at least one bad PO file.
  4. It is possible that summing percentages for translated, fuzzy and untranslated to go beyond 100% or be less. This is normal due to rounding errors when numbers are truncated at 2 decimals.

Legend:

  • Green bar - Translated messages.
  • Blue bar - Fuzzy messages.
  • Red bar - Untranslated messages.
  • Purple bar - Info not available.

Web site

Skip menu "Web site"
  • Home
  • Localization News
  • Translation Teams
  • Participate
  • Log in
  • About

Internationalization

Skip menu "Internationalization"
  • A Translatable Code
  • Common Mistakes
  • Semantic Translation
  • Build Systems
  • Krazy Checking
  • Writing Documentation

Localization

Skip menu "Localization"
  • Translation Howto
  • Building l10n Module
  • Localization Tools
  •   Lokalize
  •   KBabel
  • Localization Guide

Statistics

Skip menu "Statistics"
  • KDE 4.1
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • KDE 4.0 stable
  • guiApplications
  • Info by Team
  • Info by Package
  • Info by PO File
  • Top 10 Teams
  • Essential Packages
  • Global Status
  • Partial Translations
  • docDocumentations
  • KDE 3.5 stable
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • Help
  • About Statistics

Checks

Skip menu "Checks"
  • KDE 4.1 Checks
  • ApplicationsApplications
  • DocumentationsDocumentations
  • KDE 3.5 Checks
  • DocumentationsDocumentations

Dictionary

Skip menu "Dictionary"
  • Search Translations
  • Compare Translations

Global navigation links

  • KDE Home
  • KDE Accessibility Home
  • Description of Access Keys
  • Back to content
  • Back to menu

Search:


Maintained by Nicolas Ternisien
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V. | Legal