• Skip to content
  • Skip to link menu
KDE Localization
  • KDE Localization
  • Sitemap
  • Contact Us
 

Apps » stable-kde4 » Tamil

Go to team:

Package Translated (%) Fuzzy (%) Untranslated (%) Total Graph
kdeaccessibility 710 70% 156 15% 146 14% 1012 GraphGraphGraph
kdeadmin 1083 75% 97 6% 257 17% 1437 GraphGraphGraph
kdeartwork 1422 96% 14 0% 31 2% 1467 GraphGraphGraph
kdebase 6013 59% 1051 10% 3016 29% 10080 GraphGraphGraph
kdeedu 6348 42% 4590 30% 4027 26% 14965 GraphGraphGraph
kdegames 1271 46% 411 15% 1052 38% 2734 GraphGraphGraph
kdegraphics 829 48% 236 13% 649 37% 1714 GraphGraphGraph
kdekiosk 0 0% 0 0% 2 100% 2 Graph
kdelibs 5156 88% 274 4% 425 7% 5855 GraphGraphGraph
kdemultimedia 763 65% 100 8% 297 25% 1160 GraphGraphGraph
kdenetwork 2409 46% 1596 30% 1153 22% 5158 GraphGraphGraph
kdepimlibs 242 23% 168 16% 608 59% 1018 GraphGraphGraph
kdesdk 2156 66% 456 14% 632 19% 3244 GraphGraphGraph
kdetoys 286 72% 51 12% 57 14% 394 GraphGraphGraph
kdeutils 1655 67% 384 15% 413 16% 2452 GraphGraphGraph
kdewebdev 419 69% 68 11% 115 19% 602 GraphGraphGraph
qt 94 18% 18 3% 394 77% 506 GraphGraphGraph
Total (17) 30856 57.35 9670 17.97 13274 24.67 53800 TotalTotalTotal
Last Update : 2008-07-17
Statistics

Notes:

  1. Only PO catalogs which have corresponding POT file are included in statistics.
  2. Totals count against number of messages found in PO files. For example, if, by error, translated POs have a different numbers of messages from corresponding POT, then you may observe differences.
  3. A row with red background show that corresponding team have an KDE package which contain at least one bad PO file.
  4. It is possible that summing percentages for translated, fuzzy and untranslated to go beyond 100% or be less. This is normal due to rounding errors when numbers are truncated at 2 decimals.

Legend:

  • Green bar - Translated messages.
  • Blue bar - Fuzzy messages.
  • Red bar - Untranslated messages.
  • Purple bar - Info not available.

Web site

Skip menu "Web site"
  • Home
  • Localization News
  • Translation Teams
  • Participate
  • Log in
  • About

Internationalization

Skip menu "Internationalization"
  • A Translatable Code
  • Common Mistakes
  • Semantic Translation
  • Build Systems
  • Krazy Checking
  • Writing Documentation

Localization

Skip menu "Localization"
  • Translation Howto
  • Building l10n Module
  • Localization Tools
  •   Lokalize
  •   KBabel
  • Localization Guide

Statistics

Skip menu "Statistics"
  • KDE 4.1
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • KDE 4.0 stable
  • guiApplications
  • Info by Team
  • Info by Package
  • Info by PO File
  • Top 10 Teams
  • Essential Packages
  • Global Status
  • Partial Translations
  • docDocumentations
  • KDE 3.5 stable
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • Help
  • About Statistics

Checks

Skip menu "Checks"
  • KDE 4.1 Checks
  • ApplicationsApplications
  • DocumentationsDocumentations
  • KDE 3.5 Checks
  • DocumentationsDocumentations

Dictionary

Skip menu "Dictionary"
  • Search Translations
  • Compare Translations

Global navigation links

  • KDE Home
  • KDE Accessibility Home
  • Description of Access Keys
  • Back to content
  • Back to menu

Search:


Maintained by Nicolas Ternisien
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V. | Legal