• Skip to content
  • Skip to link menu
KDE Localization
  • KDE Localization
  • Sitemap
  • Contact Us
 

Apps » stable-kde4 » Thai

Go to team:

Package Translated (%) Fuzzy (%) Untranslated (%) Total Graph
kdeaccessibility 195 19% 53 5% 764 75% 1012 GraphGraphGraph
kdeadmin 918 63% 222 15% 297 20% 1437 GraphGraphGraph
kdeartwork 349 23% 357 24% 761 51% 1467 GraphGraphGraph
kdebase 9241 91% 153 1% 686 6% 10080 GraphGraphGraph
kdeedu 83 0% 75 0% 14807 98% 14965 GraphGraphGraph
kdegames 269 9% 239 8% 2226 81% 2734 GraphGraphGraph
kdegraphics 941 54% 61 3% 712 41% 1714 GraphGraphGraph
kdekiosk 2 100% 0 0% 0 0% 2 Graph
kdelibs 4898 83% 254 4% 703 12% 5855 GraphGraphGraph
kdemultimedia 1126 97% 21 1% 13 1% 1160 GraphGraphGraph
kdenetwork 968 18% 436 8% 3754 72% 5158 GraphGraphGraph
kdepimlibs 92 9% 9 0% 917 90% 1018 GraphGraphGraph
kdesdk 7 0% 72 2% 3165 97% 3244 GraphGraph
kdetoys 107 27% 79 20% 208 52% 394 GraphGraphGraph
kdeutils 782 31% 206 8% 1464 59% 2452 GraphGraphGraph
kdewebdev 0 0% 0 0% 602 100% 602 Graph
qt 288 56% 3 0% 215 42% 506 GraphGraphGraph
Total (17) 20266 37.67 2240 4.16 31294 58.17 53800 TotalTotalTotal
Last Update : 2008-07-02
Statistics

Notes:

  1. Only PO catalogs which have corresponding POT file are included in statistics.
  2. Totals count against number of messages found in PO files. For example, if, by error, translated POs have a different numbers of messages from corresponding POT, then you may observe differences.
  3. A row with red background show that corresponding team have an KDE package which contain at least one bad PO file.
  4. It is possible that summing percentages for translated, fuzzy and untranslated to go beyond 100% or be less. This is normal due to rounding errors when numbers are truncated at 2 decimals.

Legend:

  • Green bar - Translated messages.
  • Blue bar - Fuzzy messages.
  • Red bar - Untranslated messages.
  • Purple bar - Info not available.

Web site

Skip menu "Web site"
  • Home
  • Localization News
  • Translation Teams
  • Participate
  • Log in
  • About

Internationalization

Skip menu "Internationalization"
  • A Translatable Code
  • Common Mistakes
  • Semantic Translation
  • Build Systems
  • Krazy Checking
  • Writing Documentation

Localization

Skip menu "Localization"
  • Translation Howto
  • Building l10n Module
  • Localization Tools
  •   Lokalize
  •   KBabel
  • Localization Guide

Statistics

Skip menu "Statistics"
  • KDE 4.1
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • KDE 4.0 stable
  • guiApplications
  • Info by Team
  • Info by Package
  • Info by PO File
  • Top 10 Teams
  • Essential Packages
  • Global Status
  • Partial Translations
  • docDocumentations
  • KDE 3.5 stable
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • Help
  • About Statistics

Checks

Skip menu "Checks"
  • KDE 4.1 Checks
  • ApplicationsApplications
  • DocumentationsDocumentations
  • KDE 3.5 Checks
  • DocumentationsDocumentations

Dictionary

Skip menu "Dictionary"
  • Search Translations
  • Compare Translations

Global navigation links

  • KDE Home
  • KDE Accessibility Home
  • Description of Access Keys
  • Back to content
  • Back to menu

Search:


Maintained by Nicolas Ternisien
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V. | Legal