• Skip to content
  • Skip to link menu
KDE Localization
  • KDE Localization
  • Sitemap
  • Contact Us
 

Apps » trunk-kde4 » Esperanto » kdeutils

Go to package:

Team Translated (%) Fuzzy (%) Untranslated (%) Total Graph
ark.po 53 79% 6 8% 8 11% 67 GraphGraphGraph
desktop_kdeutils.po 39 63% 4 6% 18 29% 61 GraphGraphGraph
irkick.pot 0 0% 0 0% 26 100% 26 Graph
kcalc.po 43 17% 37 15% 159 66% 239 GraphGraphGraph
kcharselect.po 10 37% 2 7% 15 55% 27 GraphGraphGraph
kcharselectapplet.po 7 70% 0 0% 3 30% 10 GraphGraph
kcmkwallet.pot 0 0% 0 0% 37 100% 37 Graph
kcmlirc.pot 0 0% 0 0% 132 100% 132 Graph
kdelirc.pot 0 0% 0 0% 11 100% 11 Graph
kdessh.po 11 50% 9 40% 2 9% 22 GraphGraphGraph
kdf.po 29 42% 26 37% 14 20% 69 GraphGraphGraph
kfloppy.po 109 100% 0 0% 0 0% 109 Graph
kgpg.pot 0 0% 0 0% 604 100% 604 Graph
kjots.po 9 8% 22 21% 73 70% 104 GraphGraphGraph
ktimer.po 17 77% 2 9% 3 13% 22 GraphGraphGraph
kwalletmanager.pot 0 0% 0 0% 96 100% 96 Graph
liboktetacore.pot 0 0% 0 0% 4 100% 4 Graph
okteta.pot 0 0% 0 0% 219 100% 219 Graph
oktetapart.pot 0 0% 0 0% 22 100% 22 Graph
plasma_applet_skapplet.pot 0 0% 0 0% 3 100% 3 Graph
printer-applet.pot 0 0% 0 0% 85 100% 85 Graph
superkaramba.pot 0 0% 0 0% 63 100% 63 Graph
sweeper.po 52 71% 11 15% 10 13% 73 GraphGraphGraph
Total 379 18.00 119 5.65 1607 76.34 2105 TotalTotalTotal
Last Update : 2008-05-12
Statistics

Notes:

  1. Only PO catalogs which have corresponding POT file are included in statistics.
  2. Totals count against number of messages found in PO files. For example, if, by error, translated POs have a different numbers of messages from corresponding POT, then you may observe differences.
  3. A row with red background show that corresponding team have an KDE package which contain at least one bad PO file.
  4. It is possible that summing percentages for translated, fuzzy and untranslated to go beyond 100% or be less. This is normal due to rounding errors when numbers are truncated at 2 decimals.

Legend:

  • Green bar - Translated messages.
  • Blue bar - Fuzzy messages.
  • Red bar - Untranslated messages.
  • Purple bar - Info not available.

Web site

Skip menu "Web site"
  • Home
  • Localization News
  • Translation Teams
  • Participate
  • Log in
  • About

Internationalization

Skip menu "Internationalization"
  • A Translatable Code
  • Common Mistakes
  • Semantic Translation
  • Build Systems
  • Krazy Checking
  • Writing Documentation

Localization

Skip menu "Localization"
  • Translation Howto
  • Building l10n Module
  • Localization Tools
  •   Lokalize
  •   KBabel
  • Localization Guide

Statistics

Skip menu "Statistics"
  • KDE 4.1
  • guiApplications
  • Info by Team
  • Info by Package
  • Info by PO File
  • Top 10 Teams
  • Essential Packages
  • Global Status
  • Partial Translations
  • docDocumentations
  • KDE 4.0 stable
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • KDE 3.5 stable
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • Help
  • About Statistics

Checks

Skip menu "Checks"
  • KDE 4.1 Checks
  • ApplicationsApplications
  • DocumentationsDocumentations
  • KDE 3.5 Checks
  • DocumentationsDocumentations

Dictionary

Skip menu "Dictionary"
  • Search Translations
  • Compare Translations

Global navigation links

  • KDE Home
  • KDE Accessibility Home
  • Description of Access Keys
  • Back to content
  • Back to menu

Search:


Maintained by Nicolas Ternisien
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V. | Legal