About KDE Localization
The KDE Localization server is the platform for KDE translators, writers, XML wizards, and everybody involved with the i18n and l10n of KDE. Here, you can find resources for translation and documentation work, such as:
- The KDE Translation HOWTO where you can find out how to introduce a new language to KDE, how to translate the user interface, the documentation, and everything related to this process.
- The current list of KDE translation teams and their coordinators, including mailing lists, web sites and a few hints about the status of the individual teams.
- The Tools Page — specialized software for translators and documenters, which has found a home on this server. Pointers to other programs are provided in the HOWTO, both for application and documentation work.
- Lists of what is already translated for both the applications and the documentation, and notes of what is what is not yet translated.
- To-do lists for both the applications and the documentation, telling you which programs have been translated so far and which translations need revisions. There's also a complete list for all languages available.
- Daily overviews of all application translations for each language team. Text files with all translated strings for consistency checks.
- ...and a lot of other useful things.
We like to thanks for all the support that Gärtner Datensysteme give to the KDE Internationalization Project. Specifically, they provide a server, bandwidth and technical support. Nothing will be up and running without kind help from Ulrich Schwarz. Thank you very much again!
- Italian translation team <http://it.l10n.kde.org/>
- many ideas for GUI statistics
- Wade Olson <email@example.com>
- contributed the l10n.kde.org main logo
- Pedros Morais <firstname.lastname@example.org>
- partial translation suggestion for GUI Statistics
The applications are released under the GNU Public License. See http://www.gnu.org for more details.
[ Edit ]