Tajik Team (tg)
|GUI messages for KF6-based trunk||Documentation messages for KF6-based trunk|
|GUI messages for KF5-based trunk||Documentation messages for KF5-based trunk|
|GUI messages for KF5-based stable||Documentation messages for KF5-based stable|
Please, follow the rules to join Tajik KDE Translator's Team at http://www.kde.tj You need to have a CV and a Cover Letter explaining the motives of your joining. Thanks Tajik KDE Team's Administrator
Checkout PO files
Applications in trunk KF6-based :
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kf6/tg/messages
Documentation in trunk KF6-based :
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kf6/tg/docmessages
Applications in trunk KF5-based :
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kf5/tg/messages
Documentation in trunk KF5-based :
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kf5/tg/docmessages
Applications in stable KF5-based :
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kf5/tg/messages
Documentation in stable KF5-based :
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kf5/tg/docmessages
Localized KDE Screenshots
No screenshots available.
If you would like to participate in the translation, simply contact the mailing list of this team.
If this team does not have a mailing list or you do not get an answer in some time (wait at least a week) contact the kde-i18n-doc mailing list.
Note: There are some web pages (like Launchpad Translations) that allow to translate KDE software. You should not use them since those translations are not shared with the rest of the community. If in doubt, please do not hesitate to mail the kde-i18n-doc mailing list.